译者主体性的社会话语分析——以佛经译者和近现代西学译者为中心
作者:
贺爱军
ISBN:
9787030453013
出版日期:
2015-10
版次:
1
中图分类号:
H059
学科分类:
附注信息:
浙江省人文社科重点研究基地“外国语言文学”学科资助项目宁波大学学科建设重点培育学科点资助项目浙江省哲学社会科学课题“浙籍译家群研究”
本书以译者主体与主体性为切入点,以社会话语分析为理论基础,将译者主体性的审视与考量放在佛经翻译和近现代西学翻译的背景之中,探究译者主体在文本操作层面呈现出来的主观能动性以及在社会历史语境、诗学规范和语言使用层面体现出来的客观受动性。 本书建构的社会话语分析理论框架具体包括源文和译文对照分析的微观行为,译者主体性提炼与分析的中观行为,以及社会历史语境、诗学规范和语言形式的宏观行为。具体而言,社会话语分析以文本分析为出发点,从中提炼出译者主体性的文本表征,然后将主体性特征置放在社会历史语境、诗学规范和语言形式下予以透视和洞观。

    返回顶部